Профессиональное общение официантов. «Вкусные» диалоги на английском языке Диалог приглашение в кафе на английском

Подписаться
Вступай в сообщество «rmgvozdi.ru»!
ВКонтакте:

Задания к диалогам 1 – 7.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите в словаре незнакомые слова.

Задание 2. Составьте диалоги, в которых а) вы решаете с друзьями, куда пойти пообедать, обсудите вместе меню; б) вы делаете заказ в кафе; в) вы звоните в кафе, чтобы зарезервировать столик.

Официант: Добрый день, добро пожаловать в наше кафе.

Клиент: Добрый день!

Официант: Вот меню, пожалуйста.

(через некоторое время)

Официант: Вы готовы сделать заказ?

Клиент: Да, мне мясо по-французски, пожалуйста, и салат «Витаминный».

Официант: Какой гарнир выбираете: картофель фри, рис, гречку?

Клиент: Картофель фри, пожалуйста.

Официант: Что будете пить?

Клиент: Кофе капучино и апельсиновый сок.

Официант: Вот, ваш заказ. Приятного аппетита!

(через некоторое время)

Клиент: Официант, счёт, пожалуйста.

Диалог 2. «Разговор друзей»

Анна: Ну что? Куда пойдем обедать?

Ирина: Давай как обычно, в наше любимое кафе.

Анна: Хорошо, идёт.

Ирина: Здравствуйте, нам нужен столик на двоих.

Администратор: Добрый день, пожалуйста, проходите. Вот прекрасный столик у окна. Меню, пожалуйста.

Анна: Ну, что будем заказывать на первое?

Ирина: Я, наверное, буду грибной суп. Его здесь замечательно готовят.

Анна: Хорошо, тогда я тоже возьму грибной суп. А на второе?

Ирина: Я хочу жареный картофель и курицу. А ты?

Анна: А я, наверное, пельмени по-русски.

Ирина: А что возьмём на десерт?

Анна: Давай мороженое и кофе.

Ирина: Нет, я буду только чёрный кофе.

Анна: Официант, примите, пожалуйста, у нас заказ: два грибных супа, пельмени, жареный картофель с курицей, два кофе и одно мороженое.

Диалог 3. «Звонок в кафе»

Администратор: Алло! Кафе «Рекорд» слушает вас.

Клиент: Здравствуйте, скажите, пожалуйста, сегодня вечером у вас будет транслироваться футбольный матч Россия – Германия?

Администратор: Да, конечно.

Клиент: Тогда я хотел бы заказать столик на вечер.

Администратор: Пожалуйста. На сколько человек и на какое время вы хотите зарезервировать столик?

Клиент: На девятнадцать часов. Нас будет шесть человек.

Администратор: Так, все записала. Назовите вашу фамилию и номер телефона.

Клиент: Фамилия: Иванов. Номер телефона: 89103660860.

Администратор: Спасибо, я зарезервировала вам столик. Ждём вас вечером в девятнадцать часов в нашем кафе.

Клиент: Спасибо. До свидания!

Посетитель: Здравствуйте! Есть свободный столик?

Официант: Здравствуйте! Да, конечно. Вот, пожалуйста. Вы курите?

Посетитель: Нет, я не курю. Меню, если можно.

Официант: Одну минуту! Вот меню.

Официант: У нас отличный салат «Оливье» и пирожки. Если вы любите мясо, возьмите бутерброды.

Посетитель: Спасибо, но я вегетарианец.

Официант: Понятно. У нас есть вегетарианские блюда. Страница пять меню.

Посетитель: Вижу. Не подскажете, салат «Новый» – это вкусно? Там есть баклажаны?

Официант: Там не баклажаны, а кабачки. Это очень вкусный салат.

Посетитель: Хорошо, тогда я буду салат «Новый» и апельсиновый сок. И сразу счёт, пожалуйста.

Официант: Хорошо.

Посетитель: Здравствуйте! Я заказывал столик.

Официант: Здравствуйте! Вот ваш столик. Меню?

Посетитель: Да, пожалуйста.

Официант: Что будете заказывать?

Посетитель: Я думаю, мясо.

Посетитель: А шашлык есть?

Официант: Да, но это очень дорого.

Посетитель: Не важно. Я люблю шашлык. А какой есть гарнир?

Официант: Рис, картофель или салат.

Посетитель: Тогда рис. А какие есть десерты?

Официант: Пирожные, шоколад, печенье. Очень много. Вот они в меню.

Посетитель: Понятно, спасибо. Я буду пирожное «Картошка».

Официант: Чай, кофе?

Посетитель: Чай, пожалуйста.

Официант: Хорошо. Ваш заказ – шашлык, рис, пирожное «Картошка» и чай.

Посетитель: Здравствуйте! Это ресторан «Москва»?

Официант: Да. Проходите, пожалуйста. Вот свободный столик.

Посетитель: Спасибо. Я хочу попробовать традиционное русское блюдо. Что вы можете рекомендовать?

Официант: Вы можете заказать икру и блины или пельмени.

Посетитель: Понятно. Я буду пельмени. А напиток?

Посетитель: Квас, пожалуйста.

Посетитель: Скажите, пожалуйста, салат «Оливье» – вкусный? Там мясо?

Официант: Да, очень. Там мясо, овощи, зелёный горошек, огурцы.

Посетитель: Огурцы? Плохо. У меня аллергия.

Официант: Вот салат «Столичный». Там только мясо, картофель и яйца. Будете заказывать?

Посетитель: Да, пожалуйста, салат «Столичный» и пиво.

Официант: Хорошо. А хлеб?

Посетитель: Один кусок, если можно.

Привет, мои хорошие!

Сегодня идем кушать! Уметь общаться на тему еды в ресторане или кафе не только интересно, но и полезно. С помощью предложенных диалогов вы научитесь вести себя в кафе на английском языке, заказывать еду и просить счет.

  • В этом диалоге посетитель кофейни заказывает кофе с пончиком с собой .
  • На примере данного диалога вы научитесь заказывать еду в заведении .
— Good afternoon! Here’s your menu. — Добрый день! Вот ваше меню.
— Thank you. I think I am ready to order. I would like salmon fillet with tartar sauce and fries. — Спасибо. Думаю, мы готовы заказать. Я бы хотел филе лосося с соусом тартар и картофелем фри.
— Alright. What about you, madam? — Хорошо. А вы, мэм?
— I will have chicken soup and a vegetable salad. — Я буду куриный суп и овощной салат.
— What would you like to drink? — Что будете пить?
— Two green teas, please. — Два зеленых чая, пожалуйста.
  • Семейная пара посещает новый ресторан и выбирает еду .
— Thank you for showing me this beautiful place, Andrew! — Спасибо, что показал мне это прекрасное место, Эндрю!
— You’re welcome, honey. What will you order? — Пожалуйста, дорогая. Что ты закажешь?
— I don’t know. Do you have any recommendations? — Я не знаю. Можешь что-то порекомендовать?
— I really like how they do ribeye steak. If it seems too heavy for you, we could order pasta marinara. It’s with shrimps and mussels. I know how much you like seafood. — Мне очень нравится их стейк рибай. Если для тебя это слишком тяжелая еда, мы можем заказать пасту маринара. Она с креветками и мидиями. Я знаю, как тебе нравятся морепродукты.
— You’re right but today I want to try something different. — Ты прав, но сегодня я хочу попробовать что-нибудь новенькое.
— Well, then why don’t you take rice with chicken Asian style? It’s spicy and delish. — Тогда почему бы тебе не взять рис с цыпленком по-азиатски? Он острый и очень вкусный.
— You know, I think I will, thank you. — Знаешь, я так и сделаю, спасибо.
  • Новым посетителям этого кафе предоставляются напитки за счет заведения .
— Good evening! Have you been to our café before? -Добрый вечер! Вы уже бывали в нашем кафе раньше?
— No, it’s our first time. — Нет, это наш первый раз.
— Let me bring you something to drink first. It’s on the house. What would you like: tea, coffee, orange juice, apple juice, red wine, white wine...? — Позвольте мне сначала принести вам что-нибудь выпить. Это за счет заведения. Что бы вы хотели: чай, кофе, апельсиновый сок, яблочный сок, красное вино, белое вино…?
— I will have red wine, thank you. What about you, dear? — Я буду красное вино, спасибо. А ты дорогой?
— Me too. I already like this place! — Я тоже. Мне уже нравится это место!
  • Официант спрашивает посетителей, где им больше нравится сидеть . Они выбирают места на террасе.
  • Молодой человек заказывает еду на большую компанию .
— Hello! Can I help you? — Здравствуйте! Я могу вам помочь?
— Yes, we are ready to order now. — Да, мы готовы заказать.
— Alright. — Хорошо.
— So, we’ll go for a cheese and grape — platter. Then we’ll have three fried chicken legs with mashed potatoes and two steaks with French fries. Two Hawaii salads, one “Hazelnut” and two vegetable salads. And, please, bring us some still water, will you? — Итак, для начала нам сырно-виноградную тарелку. Затем три жареных куриных голени с картофельным пюре и два стейка с картофелем фри. Два гавайских, один «Фундуковый» и два овощных салата. И, пожалуйста, принесите нам воды без газа.
— Would you prefer your Hawaii salads with or without ananas? Some people are allergic to that. — В гавайский салат положить ананас или не надо? У некоторых на него аллергия.
— With ananas, thank you. — С ананасом, спасибо.
  • Изучив этот диалог, вы сможете попросить счет в .

Надеюсь, что вы сможете использовать полученную информацию во время путешествий или проживания за границей. До новых встреч в моем блоге!

Two people who work together are on their lunch hour at a small restaurant near the office.

MENU
BEEF-KABOB
Best quality top sirloin cubes marinated in secret recipes and barbecued with special skewers on open fire and served with our own delicious hot sauce, rice and barbecued tomatoes.
3.95
REUBEN
A combination of corned beef, white turkey, Swiss cheese, and sauerkraut with our own dressing. Grilled on rye bread.
3.95
FRENCH DIP
Thinly sliced cuts of roast beef layered on a French roll, with aujus, tossed green salad and chips.
3.85
CLUB SANDWICH
Thinly sliced turkey, bacon, fresh lettuce, sliced tomato and tangy cheddar piled high on three slices of toast.
3.95

I

GEOGE : Hmmm, there’s not much on the menu here. The beef-kabob sounds good, though. - Хм, меню сегодня не большое. Беф-кебаб свучит неплохо.
BECKY : Yes, it does, but I think I’m just going to have a sandwich today. Maybe even half of one. - Да, но я думаю что сегодня обойдусь сандвичем. Может даже половиной.
WAITRESS : Are you ready to order? - Вы готовы заказать?
GEOGE: Yes, I think so. - Я думаю да.
WAITRESS : Do you want that on separate checks? - Оплачивать будете раздельно?
GEOGE : Oh, no, one’ll be fine. It’s on me today, Becky. - Нет записывайте на один счет. Сегодня я плачу, Беки.
BECKY : Well – thanks, George. I’ll treat you next time. Uh, I’ll take half a French dip sandwich – go easy on the mayo – and I’ll have a cup of coffee with cream. - Спасибо, Джорж. Я угощаю в следующий раз. Я возьму французский сандвич с соусом - майонеза поменьше - и чашку кофе со сливками.
GEOGE : And I’ll have the beef-kabob. - А мне беф-кебаб.
WAITRESS : Okay. Anything to drink? - Что будете пить?
GEOGE : What kind of beer do you have? - Какое пиво у вас есть?
WAITRESS : We have Schlitz on tap, and Lowenbrau, Budweiser, and Michelob in bottles. - У нас есть Шлиц из крана, Ловенбрау, Будвайзер и Мичелоб в бутылках.
GEOGE : A glass of Schlitz, please. - Стакан Шлица, пожалуйста.
WAITRESS : Okay, and what kind of dressing would you like on your salad, ma’am? We have French, Thousand Island and blue cheese. - Какую заправку вы желаете в салат, мэм? У нас есть Французская, Тысяча островов и голубой сыр.
BECKY : Blue cheese’ll be fine. - Голубой сыр будет замечатльно.
WAITRESS : Okay, thank you. - Хорошо, спасибо.


II
A : Shall we have a look at the menu? I’m so hungry. - Может нам взглянуть на меню? Я так голоден.
B : Yeah, OK. Boy, there are a few things here that I don’t understand. - Здесь есть некоторые вещи, которых я не понимаю.
C : There’s a lot of this stuff I don’t understand. What’s all this then? - Я не понимаю большинство из написанного. Что бы это могло быть?
A : Well, what about the starters? Hey, do you know what «prawns» are? - Хорошо, как насчет первых блюд? Ты знаешь, что такое пильчатая креветка?
B : Appetisers. - Закуска.
A : Appetisers, oh. «Prawns» are what? - Ах, закуска. Но что такое пильчатая креветка?
B : They are like large shrimps. - Это такие большие креветки.
C : Oh, they’re delicious with avocado. - Они восхитительны с авокадо.
A : Really? Mind you, I like the sound of «melon and orange salad». - Правда? Послушай, мне нравиться как звучит салат из дыни и апельсина.
B : Hey, hey, look at the main courses. What is «Lancashire hotpot»? - Эй, посмотрите на основные блюда. Что такое масо по-Ланкаширски.
C : I’ve heard of that. That’s sort of lamb and vegetables cooked in the oven sort of broiled and the potatoes are sliced on top and put in a layer. It’s delicious. - Я о нем слышал. Это разновидность ягнятины с овощами приготовленной в жаровне со слоем нарезанного картофеля наверху.
A : It sounds good. And what’s this one: «steak and kidney pie», do you know what this is? - Звучит неплохо. А что вот это такое:"бифштекс и пирог из почек", вы знаете?
B: Yeah, that now is a typical English dish – it’s made of beef which is cut up into pieces along with pieces of kidney in a rich brown sauce. It’s lovely. And that is traditionally English. - Да, это типично английское блюдо - оно готовиться из говядины нарезанной на кусочки вперемешку с почками в пряном коричневом соусе. И это традиционно по-английски.
A : Sounds delicious! - Звучит восхитительно!
C : The one I don’t understand is «cottage pie». - Еще одно непонятное блюдо - "деревенский пирог".
A : Now, I’ve come across that before. That’s minced beef in gravy and it’s got mashed potato on top. I don’t know if that’s going to be that good, although this does look like a good restaurant, don’t you think? - Сейчас, я только что дошел до него. Это рубленая говядина в собственном соку с картофельным пюре. Я не знаю настолько ли оно хорошо, хотя ресторан выглядит приличным. Что ты думаешь?
C : OK. Now do either of you know what’s this, what’s «nut and mushroom roast»? - Кто-нибудь из вас знает, что такое "жаркое из орехов и грибов"?
B: Well, it’s a vegetarian dish … er…hasn’t got any meat in it – made of nuts, mushrooms and it’s baked in the oven like a cake. Might be quite nice. Er… but the other one I don’t know here is «chicken Madras». Anyone know that? - Ну, это вегетарианское блюдо без мяса, приготовленное из орехов, грибов в духовке, как пирог. Может быть довольно вкусно. А это, я не знаю, "курица Мадрас". Кто-нибудь слышал?
A : No. - Нет.
C : Yes, that’s an Indian dish. I can tell you that’s …um…it’s pieces of chicken… - Да, это индейское блюдо. Это... сейчас скажу... это кусочки курицы.

Помогите написать диалог между официантом и посетителем в ресторане на английском или русском языке

  1. Писать долго, но это очень легко. . странно что вы такой вопрос задали. ..
    -здр
    п-здр
    -что-бы вы хотели заказать покушать?
    п-а что у вас есть из горячего?
    -то-то-то-то-то.. .
    п-Пожалуй вот это. .
    -может алат, или гарнир?
    п-Нет, спасибо
    п-что посоветуете выпить?
    -вы за рулм?
    п-нет
    -тогда предложу вам вот это белое вино
    п-я пью только красное
    -есть такое-то.. .
    п-давайте его
    -я понял, вы заказали... (читает весь заказ) правильно?
    п-да
    -вам принести сразу, или по мере приготовления?
    п-сразу
    -спасибо за заказ, ждите
    п-спасибо
  2. на английском
    Waiter: Good evening, sir. Welcome to The Knights Asylum. What can I do for you? Have you booked the table?
    Mr. Berton: Yes. I phoned you yesterday evening. The name is Berton.
    Waiter: Yes, sir. Are you alone? (Looking down the list before him). Oh, no, excuse me, the table for two.
    Mr. Berton: My wife will be here fairly soon.
    Waiter: Here you are, please. Would you like this table?
    Mr. Berton: Oh, no. My wife is fond of sitting by the window and staring at the passers-by.
    Waiter: This way, sir. Its the right place for your wife.
    Mr. Berton: Well, thank you. It seems pretty... for my wife. Not for me, I mean. But the view is wonderful.
    Mrs.Berton: Peter! (A middle-aged perfectly dressed woman is coming to Mr. Berton). Im sorry, Im late.
    Mr. Berton: Better late than never.
    Mrs. Berton: Please, dont grumble! Ive just visited my hairdresser. Besides ladies have the right to be late. Gentlemen never!
    Mr. Berton: Yes, youre right. Do you like the place?
    Mrs. Berton: Oh, Im awfully pleased!
    Waiter: Heres the menu. What would you like to start with, madam?
    Mrs. Berton: Wait a minute. Er... Its funny enough, but Im hungry as a bear. And the dishes in your menu look so appetizing... Well, Id like to begin with baked mushrooms and melon.
    Waiter: And you, sir?
    Mr. Berton: As for me, I would like to begin with something more interesting. What can you say about your steaks?
    Waiter: Oh, theyre really delicious today! What vegetables would you like with the steaks? Fried tomatoes with spiced sour-cream, cauliflower or French beans?
    Mr. Berton: So, two steaks with fried tomatoes. I prefer steaks well done. What else? A nice portion of roast potatoes.
    Mrs. Berton: Waiter, the same for me, please.
    Mr. Berton: And what about your diet, dear?
    Mrs. Berton: Lets forget about it!
    Waiter: Anything to drink?
    Mr. Berton: A bottle of French red wine, two cups of strong coffee...
    Mrs. Berton: And orange juice, please!
    Mr. Berton: Of course! How could I forget!
    Waiter: Please, wait a moment. (The waiter goes out. In a few minutes he appears again with a tray with dishes). Here you are.
    Mrs. Berton: Seems and smells fantastic!
    Mr. Berton: Great!
    Waiter: Good appetite! Enjoy yourselves. What would you like for dessert?
    Mrs. Berton: Vanilla ice-cream mixed with bits of chocolate and pineapples, a nice slice of apple pie for me and ...(looks at her husband) absolutely nothing for my husband, I suppose.
    Mr. Berton: Good gracious! Youre right, dear! Will you please bring me the bill, waiter?
    Waiter: Certainly, sir.
  3. ДИАЛОГ:
    Посетитель: Официант! Меню, пожалуйста.
    Официант: Прошу Вас, сэр.
    Посетитель: Благодарю... У Вас есть суп?
    Официант: Томатный. Вас устроит?
    Посетитель: Да, вполне. И еще - отбивную.
    Официант: Прожаренную, среднюю или с кровью?
    Посетитель: Средне прожаренную.
    Официант: Какой бы вы хотели гарнир?
    Посетитель: Картофель с зеленым горошком и салат.
    Официант: Будет сделано, сэр.
    Посетитель: Ах, да, еще вина.
    Официант: Какое бы из этих их вино Вы хотели?
    Посетитель: Бутылку красного, пожалуйста.

    SAMPLE DIALOGUE:
    Customer: Waiter! Id like the menu, please.
    Waiter: Here you are, sir.
    Customer: Thanks ...Id like some soup...
    Waiter: Tomato soup?
    Customer: Yes, please . .and Id like a steak.
    Waiter: Rare, medium, or well-done?
    Customer: Medium, please.
    Waiter: Which vegetables would you like?
    Customer: Id like some potatoes, some peas, and a salad, please.
    Waiter: Certainly, sir.
    Customer: Oh, and Id like some wine.
    Waiter: Which wine would you like, sir?
    Customer: A bottle of red wine, please.

14.11.2013

Приехать в другую страну и не побывать в местном ресторане или кафе – значит, упустить серьезную возможность близкого знакомства с традициями и обычаями этого региона. От посещения иностранных заведений общепита многих останавливает страх не понять, что за блюда вам могут предложить, не объяснить, что же вы хотите заказать, и не рассказать о своих кулинарных предпочтениях.

Несколько простых, но емких диалогов на английском помогут вам выучить основные слова и выражения, которые пригодятся в ресторане, и придадут уверенности при посещении даже простого кафе.

Полезные слова и выражения

Прежде чем приступить непосредственно к изучению диалогов, рекомендуем внимательно ознакомиться с полезными словами и фразами на английском , которые нужны каждый раз, когда вы делаете заказ.

Is there any restaurant near here? Здесь есть ресторан поблизости?
Do we have to make a reservation? Нам надо заранее заказать столик?
I would like a table by the window / for two. Я бы хотел столик у окна / для двоих.
I would like lunch / supper / smth light. Я бы хотел ланч / ужин / что-нибудь легкое.
Menu / wine list, please! Меню / карту вин, пожалуйста.
What do you recommend? Что вы порекомендуете?
I’ll have the same. Я буду то же самое.
How would you like it? Как вы хотите, чтобы это приготовили?
How much is a whole bottle? Сколько стоит целая бутылка?
I’d like a cup of coffee / a glass of water. Я бы хотел чашечку кофе / стакан воды.
Roast chicken to go, please. Жареную курицу с собой, пожалуйста.
No more, thanks. Спасибо, достаточно
Can I have it right away? Принесите это прямо сейчас, пожалуйста.
How do you eat this? Как это едят?
It is cold / too spicy / salty / overcooked. Блюдо слишком холодное / острое / пересоленное / передержанное.
Bill, please. Счет, пожалуйста.
How much is the total? Сколько за все?
We are paying separately. Мы платим по отдельности.
Keep the change, please. Оставьте сдачу себе.

Диалог 1: ‘Placing an order in a cafe’ («Делаем заказ в кафе»)

A: Hello, Can I help you? А: Здравствуйте, чем могу помочь?
B: Yes, please. I would like a continental breakfast. Б: Я бы хотел заказать легкий завтрак.
A: What about drinks? А: Что будете пить?
B: I would like a coffee, please. Б: Чашку кофе, пожалуйста.
A: Black or white? А: С молоком или черный?
B: Black, please. Б: Черный, пожалуйста.
A: Anything else? А: Что-нибудь еще?
B: Yes, what do you recommend for dessert? Б: что посоветуете взять на десерт?
A: Muffins are just perfect today. А: Сегодня особенно удачные маффины.
B: Ok, I’ll have this. How much is the total? Б: Да, я возьму. Сколько за все?
A: That’s $7, please. А: 7 долларов, пожалуйста.
B: Here you are. Keep the change, please. Б: Вот, держите. Сдачу оставьте себе.
A: Thanks a lot. Enjoy your meals! А: Спасибо, приятного аппетита!

Заметьте, что составляя диалог по теме «В ресторане» на английском, необходимо всегда использовать формулы вежливости: please (пожалуйста, в данном контексте используется также, когда вы о чем-то просите) , can a I help you (чем могу помочь – стандартное начало разговора в ресторане), thank you (спасибо). Обратите внимание на нестандартное употребление неопределенного артикля перед не исчисляемыми существительными: a coffee, – в данном случае он заменяет выражение a cup of и придает разговору естественности.

Диалог 2: ‘Making a reservation’ («Заказ столика»)

A: Hello, We’d like to have dinner at your restaurant tonight. Do we have to make a reservation? А: Здравствуйте, мы бы хотели поужинать сегодня в вашем ресторане. Нам нужно заранее заказать столик?
B: Yes, you do. What table would you like? Б: Да. Какой столик вы хотите?
A: A table for 4 persons at the window, please. А: Столик на 4 у окна, пожалуйста.
B: Your surname, please. Б: Ваша фамилия?
A: Jamson. J_A_M_S_O_N. А: Джеймсон. Д_Ж_Е_Й_М_С_О_Н.
B: That’s ok. For what time would you like to make a reservation? Б: Отлично. На какое время вы хотите зарезервировать столик?
A: We’ll come at about 8 in the evening. А: Мы планируем прийти около 8 вечера.
B: Ok. A table for 4 at the window for 8 o’clock. Is everything right? Б: Отлично. Столик на 4 у окна на 8 вечера. Все верно?
A: Yes, that’s right. А: Да, все верно.
B: Have a nice day! Б: Отличного дня!


Обратите внимание на употребление в диалоге слова «dinner» : в английском языке оно означает вечерний прием пищи, т.е. при переводе на русский язык, необходимо говорить «ужин». Для закрепления словарного минимума настоящего раздела предлагаем еще один небольшой диалог на английском.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «rmgvozdi.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «rmgvozdi.ru»